Samstag, 11. März 2023

RU-01 - От Нойштрелица до границы с Россией

 


2. Mai 2016, Montag
Gestern nachmittag kamen Christina und Uli, unsere Mitfahrer an. Vorfreude auf die nächsten 10 Wochen.
Heute früh wird es nochmal unruhig. Ich muss zum Zahnarzt, in einem Zahn hat sich ein Steinbruch gebildet. Petra braucht noch rezeptpflichtige Allergie-Augentropfen. Die Blütenpollen meinen es einfach zu gut. Es klappt alles: Zahnarzt, Arztrezept, Apotheke, dann die Räder in die Wohnmobilgarage und als ob wir es so gut geplant hätten, pünktlich um eine Minute vor 10.00 Uhr sind wir auf dem Markt zur Verabschiedung durch den Bürgermeister, die Presse, Frau Winkler vom Referat Städtepartnerschaft und Freunde die um diese Zeit hier sein konnten. 
Andreas Grund, unser Bürgermeister, übergab als Mitbringsel an seinen Amtskollegen in Tschikowski einen Neustrelitz-Geschenbeutel mit speziellem Inhalt. Natürlich ist dabei eine Flasche Neustrelitzer Seebirnenschnaps. Diese liebenswert, schrullige Geschichte der Seestraßenschnapsbirnen werden wir in Tschaikowski bei der Übergabe erzählen. 
Unsere Freunde Angelika und Bernd hatten extra ein Pappschild mit guten Wünschen auf Russisch gebastelt. Eine tolle Idee. Danke!

2 мая 2016 года, понедельник
Вчера днем приехали Кристина и Ули, наши попутчики. Предвкушение следующих 10 недель.
Сегодня утром снова становится неспокойно. Мне нужно идти к стоматологу, в одном зубе образовался карьер. Петре все еще нужны глазные капли от аллергии по рецепту. Пыльца просто слишком хороша. Все получается: стоматолог, рецепт, аптека, потом велосипеды в гараж и, как будто мы все так хорошо спланировали, точно в минуту до 10.00 мы на рынке для прощания с мэром, прессой, миссис Винклер из городского отдела побратимства и друзьями, которые могли быть здесь в это время. 
Андреас Грунд, наш бургомистр, передал своему коллеге в Цчиковски подарочный пакет из Нойштрелица с особым содержимым в качестве сувенира. Конечно же, в него входит бутылка грушевого шнапса "Нойштрелиц". Эту милую, причудливую историю о грушах Seestraßenschnaps в Чайковском мы расскажем при передаче. 
Наши друзья Анжелика и Бернд специально сделали картонную табличку с добрыми пожеланиями на русском языке. Отличная идея. Спасибо!


Es ist sehr angenehm so auf die Reise geschickt zu werden. 
Jetzt geht es wirklich los.
Das Wetter ist vom Feinsten, Sonne, etwas Wolken, frühlingswarm, frisches Grün überall, überquellende Blütenpracht und die schöne Eiszeitlandschaft in Mecklenburg und Vorpommern. Im polnischen Pommern setzt sich dieses Panorama fort. Polen hat sich aus unserer Sicht unglaublich positiv entwickelt. Die Straßen sind Klasse, die Felder alle bestellt, kein alte "polnische Wirtschaft", sondern hübsch und aufgeräumt. Wir sind beeindruckt und genießen dies.
Am Abend finden wir an der Weichsel bei Graudenz einen Stellplatz direkt am Ufer, traumhaft!

3. Mai 2016, Dienstag
Von der Weichsel bis kurz vor das Ende von Polen

Очень приятно, когда тебя вот так отправляют в путешествие. 
Теперь оно действительно начинается.
Погода стоит самая лучшая, солнце, немного облаков, по-весеннему тепло, повсюду свежая зелень, переполненная цветами, и прекрасный ландшафт ледникового периода в Мекленбурге и Западной Померании. Эта панорама продолжается в Польском Поморье. С нашей точки зрения, Польша развивается невероятно позитивно. Дороги отличные, поля все обработаны, нет старой "польской экономики", но все красиво и аккуратно. Мы впечатлены и наслаждаемся этим.
Вечером мы находим кемпинг прямо на берегу Вислы возле Грауденца, фантастика!

3 мая 2016 года, вторник
От Вислы до самого конца Польши
Morgen an der Weichsel

Um 9 Uhr kommen wir von unserem Übernachtungsplatz an der Weichsel los. Unsere Navidame Klara führt uns heute rund 50km über Nebenstraßen. Hier kann man nur 60 fahren. Die Straßen sind alle asfaltiert, führen durch die Dörfer und sind wellig und eng. Hier, abseits der großen Durchgangsstraßen, ist alles wieder sehr aufgeräumt, große bestellte Felder. Von unserer Fahrt vor 12 Jahren sah das noch ganz anders aus. Unsere Vorstellungen, wahrscheinlich waren es Vorurteile, über Polen haben sich gründlich geändert. Viele Kontakte mit den Einwohnern hatten wir naturgemäß nicht, aber der Tankwart in Osterode verstand mein Deutsch. Er hat einige Jahre in Spanien gearbeitet, damit ginge es besser. In Mikoleiken nehmen wir uns die Zeit durch den Ort zu gehen. Hier ist richtig Urlaubsfeeling. Bei der Parkplatzsuche hören wir durchs geöffnete Fenster: "Die kommen aus Mecklenburg - Strelitz.". "Ja und wo kommt ihr denn her?", "Feldberg". Kurzes Gespräch, wir bestellen Grüße an unsere gemensamen Bekannten und schon setzt sich die Blechkarawane wieder in Bewegung. Wir finden einen Parkplatz, eine Stunde durch die Urlaubermassen, vorbei an Waffel- und Dönerbuden, hübschen Gaststätten und offenen Souveniergeschäften. Goethe fällt mir ein: "Zufrieden jauchzet Groß und Klein, hier bin ich Mensch, hier darf ich´s sein."

В 9 утра мы отправляемся в путь из нашего ночного кемпинга на Висле. Наш навигатор Клара ведет нас сегодня около 50 км по боковым дорогам. Здесь можно ехать только 60. Дороги все асфальтированные, проходят через деревни, волнистые и узкие. Здесь, вдали от больших сквозных дорог, все снова очень аккуратно, большие возделанные поля. По сравнению с нашей поездкой 12 лет назад все выглядело совсем по-другому. Наши представления, возможно, предрассудки, о Польше сильно изменились. Естественно, мы мало общались с жителями, но служащий автозаправочной станции в Остероде понимал мой немецкий. Он несколько лет проработал в Испании, так что дальше будет лучше. В Миколейкене мы нашли время, чтобы прогуляться по деревне. Здесь чувствуется настоящий праздник. Пока искали место для парковки, услышали через открытое окно: "Они из Мекленбурга-Стрелица". "Да, а вы откуда?", "Из Фельдберга". Короткий разговор, мы передаем приветы нашим общим знакомым, и караван машин снова начинает движение. Мы находим место для парковки, час пробираемся сквозь праздничные толпы, мимо киосков с вафлями и кебабами, симпатичных ресторанчиков и открытых сувенирных лавок. Вспоминается Гете: "Удовлетворенно радуются великие и малые, здесь я человек, здесь я могу им стать".


Nach einer Stunde weiter gen Osten, die Suche nach einem schönen Übernachtungsplatz steht an.
Kurz vor Augustow finden wir in einem Dorf unser Plätzchen. Hier ist ein durch die EU gefördertes kleines Kultur-, Bibliothek-, Medizinzentrum, mit Spielplatz, kleiner Bühne neben der Kirche. In der Nähe brüllen Kühe nach Futter und Wasser und irgendwann ist Ruhe. 

Через час мы продолжаем двигаться на восток, ищем хорошее место для ночлега.
Незадолго до Августова мы находим место в деревне. Здесь находится небольшой культурный, библиотечный и медицинский центр, финансируемый ЕС, с детской площадкой и небольшой сценой рядом с церковью. Рядом ревут коровы в поисках еды и воды, и в какой-то момент наступает мир.


Das Fußballspiel Bayern München gegen Atletico Madrid sehe ich nur bis zum 1:1, dann fallen mir die Augen zu. 

4. Mai 2016, Mittwoch
Weiterer Fahrtag durch Litauen und Lettland.
Das Wetter ist wie gestern, bestes Frühlingserwachen. 
Auf sehr gut ausgebauten Fernstraßen fahren wir aus Polen heraus. In Litauen verändert sich die Landschaft, aus der hügeligen Eiszeitlandschaft wird plattes Land. Nach Kaunas verändert sich die Landschaft wieder. Hügelige Wald-, Wiesen- und Wasserlandschaft. Gabs hier auch Eiszeiten? Ja! Da müssten wir uns mal belesen. 
An der Grenze zwischen Litauen und Lettland wird auf lettischer Seite die Straße erneuert. Das geht so: Straße vollständig weg, der Verkehr wird per Ampel durch die Baustelle geleitet. Die Schotterfahrbahn ist gut befahrbar.

Я смотрю футбольный матч "Бавария" - "Атлетико Мадрид" только до счета 1:1, потом мои глаза закрываются. 

4 мая 2016 года, среда
Еще один день езды по Литве и Латвии.
Погода как вчера, лучшее весеннее пробуждение. 
Мы выезжаем из Польши по очень хорошо ухоженным магистральным дорогам. В Литве пейзаж меняется, холмистый ландшафт ледникового периода превращается в плоскую землю. После Каунаса ландшафт снова меняется. Холмистый лесной, луговой и водный ландшафт. Здесь тоже были ледниковые периоды? Да! Надо будет почитать об этом. 
На границе между Литвой и Латвией, на латвийской стороне идет обновление дороги. Дорога полностью снята, движение через стройплощадку регулируется светофорами. Гравийная дорога легко проходима.


Weiter durch Lettland in Richtung Russland. Unser Ziel kurz vor der Grenze werden wir nicht erreichen. An einem See finden wir unseren Nachtplatz. 
Unsere Eindrücke über Polen, Litauen und Lettland: in allen drei Ländern hat sich in den letzten Jahren sehr viel positiv verändert. Am meisten in Polen, aber auch LT und LV müssen sich nicht verstecken. 

5. Mai 2016, Donnerstag
Am Morgen anbaden im See. Na ja, baden ist übertrieben es war nur ein kurzes untertauchen, aber immerhin.
Anschließend der Blick auf die Uhr. Auf dem Handy und dem Wecker stehen unterschiedliche Zeiten. Wir haben unsere erste Zeitzone überschritten. Spannende Frage: Nach welcher Zeit wollen wir leben? 
In den letzten Tagen hat mein Notebook krank gespielt. Eine WLAN-Verbindung war nicht möglich, Windows machte nicht das was es sollte. Ohne WLAN kein Blog, mit einem spinnenden Notebook kein Text, keine Fotos, keine E-Mails. 
Beide Probleme gestern gelöst. Windows läuft wieder dank des letzten Wiederherstellungspunktes und das WLAN funktioniert auch. 

Мы продолжаем движение через Латвию в направлении России. Незадолго до границы мы не доезжаем до места назначения. Находим место для ночлега у озера. 
Наши впечатления о Польше, Литве и Латвии: во всех трех странах за последние годы многое изменилось в лучшую сторону. Больше всего в Польше, но LT и LV тоже не приходится скрывать. 

5 мая 2016 года, четверг
Утром купался в озере. Ну, купание - это преувеличение, это было только короткое погружение, но все же.
Затем взгляд на часы. Мобильный телефон и будильник показывают разное время. Мы прошли наш первый часовой пояс. Волнующий вопрос: по какому времени мы хотим жить? 
В последние несколько дней мой ноутбук приболел. Подключение к WLAN было невозможным, Windows не делала то, что должна. Без WLAN нет блога, с крутящимся ноутбуком нет текста, нет фотографий, нет электронной почты. 
Вчера обе проблемы были решены. Windows снова работает благодаря последней точке восстановления, и WLAN тоже работает.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen